15 irónicos carteles de ‘Los Simpsons’ que pasaron desapercibidos

Cerramos con un grandísimo juego de palabras que exige, si no sabes inglés, una cierta explicación

15 irónicos carteles de ‘Los Simpsons’ que pasaron desapercibidos

Autor: Carlos Montes

Cerramos con un grandísimo juego de palabras que exige, si no sabes inglés, una cierta explicación. En la parroquia se celebra la “reunión del helado”, que califican como “un servicio de ‘sundae’ que sí te puedes tragar”. En español no tiene mucho sentido, pero en inglés juegan con la pronunciación de ‘sundae’ y ‘Sunday’ (domingo, dominical). Así que sí, estamos de acuerdo: este es un rico servicio dominical que te puedes tragar. Eso sí, de religioso tiene más bien poco.

Winnipeg

Si pensamos en los mensajes escondidos en el día a día de la familia más famosa de Springfield puede que la cabeza se nos vaya directamente a esas pizarras que, capítulo tras capítulo, Bart ha rellenado a modo de castigo haciendo historia de la televisión a golpe de tiza. Sin embargo, a lo largo de más de 500 episodios, la serie creada por Matt Groening ha mostrado infinidad de carteles y pancartas semiocultos con chistes tan grandes o mayores que los de las pizarras.

Cepillarse los dientes mal

“No importa cómo te cepilles los dientes, lo estás haciendo mal”

Eso es lo que dice este cartel en la puerta de una clínica dental. Y la verdad, apreciamos su sinceridad, porque no sabemos ya cómo cepillarnos los dientes: que si dos en vez de tres, que si a la media hora de comer… ¿Tú cómo lo haces? Seguro que mejor que la familia Simpson.

Compartamos la culpa

“Compartamos la culpa”

Si por algo se destacan ‘Los Simpson’ es por ser irreverentes. Y en el debate sobre la educación de los niños, no podía faltar que profesores y padres compartan la culpa por el devenir de los chiquillos, que es lo que dice este cartel a la puerta del colegio al que acuden Bart y Lisa en la ‘Noche de padres y profesores’. Tú, si eres o fueras padre, ¿estarías dispuesto a asumir tu parte de responsabilidad?

Palacio porro

Hay al menos dos cosas mal en ese cartel

A Otto, el peculiar conductor del autobús escolar, le parece poco acertado el nombre de esta tienda. Su cabreo se entiende porque ‘pot’, en inglés, significa tanto ‘maceta’ como ‘maría’, y él no anda buscando precisamente lo primero. Además, Stoner, que intuimos es el dueño del palacio, significa “porrero”. Para él es todo un insulto que el ‘Palacio de maría del porrero’ sea solo una tienda de macetas. Demasiados errores.

autobús Nueva York Simpsons

Autobuses estereotipados

Esta línea de autobuses, que lleva a la familia Simpson a Nueva York en un episodio, se llama ‘Siéntate y Mira Fijamente’. No hay nada más propio de un autobús que hacer eso mismo, así que estamos probablemente ante la compañía de autobuses más autodescriptiva del mundo.

Una señal

Haz lo que te dé la gana

¿Os habéis dado cuenta alguna vez de la inutilidad de los carteles que prohíben el paso? No impiden realmente pasar, ¿verdad? Pues esto es lo que le dice este cartel a Lisa Simpson, que puede entrar si quiere: “Soy un cartel, no un policía”.

Tu niño no es tan bueno

“Tu hijo no es tan bueno como crees”

Más sinceridad para los padres. Este cartel revela a todos los progenitores en pleno campo de béisbol una verdad que alguien tendría que decirle a todos los padres del mundo. Uno de estos en la puerta de cualquier estadio donde se jueguen campeonatos infantiles, por favor.

osos-gominola

¿De qué están hechos los osos de gominola?

Los guionistas de la serie amarilla están en todo, y aprovechan estos carteles para hacernos reflexionar. ¿A dónde van los osos de gominola cuando entran por nuestra boca? ¿Se deshacen en el estómago? Este cartel pone una teoría encima de la mesa: “Hibernan en tu colon”. Tan desagradable como cierto.

winnipeg

Winnipeg enfurecida

Queremos pensar que todos los habitantes de esta ciudad canadiense se rieron con el ocurrente cartel que Homer se encuentra cuando va allí a por medicamentos de contrabando: “Nosotros nacimos aquí. ¿Cuál es tu excusa?”. Pues eso, ir a por medicamentos…

Aquí

Carteles para ‘dummies’

Este es simplemente genial, ya que deja claro algo que damos siempre por supuesto: que cuando un cartel dice que “aquí” se encuentra algo, en realidad es tras una puerta, un pasillo… Que nadie se piense que las pruebas para Chico Radioactivo son en la calle, sino en el interior del colegio. “Bueno, aquí no… dentro”, aclara el cartel.

Algo pasa con la virgen María

Algo pasa con Mary, pero no con la de la película 

La Mary de este letrero no es precisamente Cameron Diaz. Se trata de la ‘virgin Mary’, la virgen María, y en realidad es un juego de palabras con el título de la película protagonizada por la actriz rubia y el título de la homilía: “Algo pasa con la virgen María”. También funciona en español. Simplemente maravilloso. Y descriptivo, porque algo sí que pasaba con ella…

Corrigiendo los errores de Dios

Corrigiendo los errores de Dios

Ese es el lema de esta clínica de cirugía estética. Puede ofender a más de un creyente, pero es la verdad. Ahora solo queda ver si las manos expertas son capaces de arreglar los desaguisados divinos.

canodromo

Canódromos contra hipódromos

Para quien no termine de ver el sentido de los primeros, que adopte la filosofía de este cartel: “Piensa en ellos como caballos pequeños”. ¿Ves que fácil? Ahora podrás seguir estas carreras del mismo modo. Si es que las equinas te resultan interesantes, claro.

fuga-gas

Así nos quedamos más tranquilos asistiendo al espectáculo… o no

En el instituto de Springfield hay ballet profesional esta noche. Eso es lo que nos dice ese cartel. Sin embargo, la advertencia del ‘evento’ para el día siguiente, un cierre para arreglar un escape de gas, asusta bastante. Una clásica chapuza de Skinner. ¿Y si cancelamos el evento, director?

anuario

Inmortalizando tu etapa incómoda

Pocas cosas hay más yanquis que la tradición del anuario escolar. En ‘Los Simpson’, la publicación cuenta con despacho propio en el colegio de Springfield y es totalmente sincera: “Inmortalizando tu etapa incómoda”. El cartel de la oficina debería ser más incisivo para recordar que esos son años plagados de acné e incertidumbres.

sundae

Este servicio sí te lo puedes tragar

Cerramos con un grandísimo juego de palabras que exige, si no sabes inglés, una cierta explicación. En la parroquia se celebra la “reunión del helado”, que califican como “un servicio de ‘sundae’ que sí te puedes tragar”. En español no tiene mucho sentido, pero en inglés juegan con la pronunciación de ‘sundae’ y ‘Sunday’ (domingo, dominical). Así que sí, estamos de acuerdo: este es un rico servicio dominical que te puedes tragar. Eso sí, de religioso tiene más bien poco.

VÍA: http://www.cookingideas.es/


Reels

Ver Más »
Busca en El Ciudadano