El misterio del extraño acento de Yoda podría haber sido resuelto porque un profesor de lingüística dice que ha elaborado el idioma materno del Maestro Jedi, y afirma que creció hablando hawaiano.
David Adger, de la Universidad Queen Mary de Londres , dijo que usó ‘trabajo de detective lingüístico’ y un proceso llamado ‘transferencia’ para hacer el descubrimiento. Le dijo a la Asociación de la Prensa: «Todas las otras criaturas en Star Wars hablan sus propios idiomas. De hecho los Ewoks, los Wookiees y Jabba The Hutt tienen que ser subtitulados debido a que todos hablan en su propio idioma.
Yoda proviene de un planeta misterioso y George Lucas (creador de La Guerra de las Galaxias) nunca nos dice nada sobre Yoda… Es más, debe ser el misterio de los Maestro Jedi más grande de la saga, pero obviamente habla inglés como segundo idioma. De su verdadero idioma, que ha sido llamado Yodish por este profesor, no se conoce absolutamente nada».
El profesor Adger, que previamente había pedido a sus alumnos que investigaran cómo habla Yoda, dijo: «Habla inglés pero cambió su estructura para que sea como su lengua materna. Podemos averiguar algo sobre el idioma nativo de Yoda al ver cómo habla inglés, de la misma manera en que puedo conocer el idioma nativo de una persona francesa al observar cómo esa persona habla inglés. Usas palabras anglo pero conservas algunas de las estructuras de ese idioma nativo».
El profesor concluyó que el idioma original de Yoda, que «creció hablando», era hawaiano.
Se produce cuando la última película de Star Wars, The Last Jedi, fue lanzada recibiendo entusiastas críticas, pero con una respuesta menos favorable por parte de los fanáticos.
«Los guionistas están haciendo algo para que Yoda suene extraño. Lo que sea que estén haciendo no está demasiado lejos de lo que es Hawaiano’, dijo.
‘»Yoda dice cosas como’ la mayor falla del maestro es’… Si dijeras que es un idioma como el hawaiano sería casi exactamente el mismo, ya que se pone el predicado antes que el tema».
Dijo que había algunas «lecciones de enseñanza importantes» detrás de sus conclusiones, logrando que la gente entendiera algo de lingüística, la idea de «transferencia» y saber que incluso cuando un guionista está inventando una forma de hablar puedes ir detrás y averiguar de dónde proviene».