Mafalda es una niña creada en el humor gráfico que se ha convertido en un ícono internacional. Desarrollada por “Quino” de 1964 a 1973, cuyo personaje se muestra preocupada por la humanidad y la paz mundial, rebelándose contra el mundo legado por sus mayores.
Mafalda es muy popular en Latinoamérica en general, así como en algunos países europeos. Ha sido traducida a más de treinta idiomas, representando la aspiración idealista de hacer de este un mundo mejor, aunque la envuelven el pesimismo y la preocupación debido a las circunstancias sociopolíticas que aquejan permanentemente a nuestro planeta.
Los comentarios y ocurrencias de Mafalda son espejo de las inquietudes sociales y políticas del mundo de los años sesenta pero que ha trascendido y se mantiene activa en el presente. Denuncia, a través de sus dichos y acciones, la maldad y la incompetencia de la humanidad y la ingenuidad de las soluciones propuestas para los problemas mundiales, como el hambre y las guerras.
Desde hace diez años, Mafalda se difunde en idioma de pueblos originarios para educar sobre los derechos de la niñez. Es posible acceder a contenidos en Quechua, Qom, Wichí, Pilagá, Avá guaraní, Mbya Guaraní, Mapuzundun ranguileo, Mapuzundun unificado y castellano.
La versión en idioma Mapuche “Mapuzungun Unificado / Castellano”, utiliza textos extraídos de la Convención de los Derechos de los Niños y Niñas, fomentado por el Plan Nacional de Lectura en Argentina, cuya traducción es realizada por Francisca Cabral y Tulio Cañumil.
Accede aquí a los contenidos:
Mafalda en mapuzungun / Sitio web en territorio ancestral, @mingaancestral / Hacer click aquí