La modernización china: Nuevas oportunidades para el mundo

Discurso del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de la República Popular China, Qin Gang, en la Inauguración del Foro Lanting sobre la Modernización China y el Mundo. Shanghai, 21 de abril de 2023.

La modernización china: Nuevas oportunidades para el mundo

Autor: Wari

Por Qin Gang

Amigos todos:

Buenos días. Me es sumamente complacido reunirme con ustedes en el Salón Encuentro-con-el-Mundo a la orilla del río Huangpu. Es la primera vez que el Foro Lanting se celebra en Shanghai. Quiero expresar mi sincero agradecimiento al secretario Chen Jining y el Gobierno Municipal de Shanghai por su gran apoyo.

Este Foro tiene como lema “La Modernización China y el Mundo”. Es muy apropiado que se haya elegido Shanghai como sede de esta actividad. Como solemos decir, deberías ir a Shanghai para conocer los últimos cien años de China. Más de un siglo atrás, el Partido Comunista de China (PCCh) zarpó desde aquí. Durante más de un siglo, Shanghai ha sido testigo no solo de las vicisitudes de la nación china, sino también de las enormes transformaciones del país. Shanghai ha pasado de la entonces ciudad dominada por fuerzas extranjeras al actual pionero de la reforma y la apertura, y de un lugar que tenía todo por empezar de nuevo desde 1949 a la metrópoli próspera de ahora. Hoy en día, Shanghai, como el mayor centro económico y de desarrollo innovador de China y el hub económico, comercial y naviero del mundo, ya está a la vanguardia de nuestro tiempo y se ubica en la primera fila de desarrollo. Shanghai se ha convertido en un sello distintivo brillante de la modernización china.

Amigos todos,

Un árbol imponente crece desde sus raíces y un río largo fluye desde su fuente. El éxito de la modernización china no es algo que se cae del cielo ni algo que emerge por sí mismo, sino que se ha conseguido paso a paso tras decididos e infatigables esfuerzos del pueblo chino bajo el liderazgo del PCCh, siempre fiel a sus aspiraciones fundacionales y misiones. La modernización china tiene su sólida lógica histórica, práctica y teórica.

La modernización china es la opción natural originada de la trayectoria del desarrollo de China de los últimos cien años. La modernización de china ha sido un recorrido de penurias y perseverancia, angustia y gloria, y de honor y sueños. Desde la época moderna, innumerables personas de elevados ideales recurrieron al Occidente en busca de un camino conducente a la modernización para salvar a la nación de la subyugación y asegurar su sobrevivencia. Pero todos estos esfuerzos fracasaron. Solo cuando se fundó el PCCh en 1921, China encontró el pilar y la guía para su modernización. Justamente bajo el firme liderazgo del PCCh, hemos emprendido la grandiosa expedición hacia la construcción independiente de un país moderno. China ha pasado de un país pobre y atrasado a la segunda economía del mundo, así como el mayor país en comercio de bienes, en reserva de divisas, y en manufactura a nivel mundial, y tiene establecidos el sistema de educación obligatoria, el de seguridad social y el de salud más grandes del mundo. De esta forma, China ha completado en tan solo unos decenios la industrialización que los países desarrollados tardaron varios siglos en culminar, alcanzando a pasos agigantados a nuestro tiempo.

La modernización china es el requisito natural para avanzar integralmente en la gran revitalización de la nación china. A partir del XVIII Congreso Nacional del PCCh, bajo el firme liderazgo de su Comité Central con el camarada Xi Jinping como núcleo, la construcción de la modernización china ha apretado el botón de aceleración, y hemos dado continuidad a los dos milagros del rápido desarrollo económico y la duradera estabilidad social. Se ha cumplido la tarea histórica de la erradicación de la pobreza extrema y se ha culminado la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, materializando así el objetivo de lucha fijado para el primer centenario. La nación china ha realizado el gran salto de la puesta en pie a una modesta prosperidad y a una naciente fortaleza, y la gran revitalización de la nación china ha entrado en un proceso histórico irreversible. Durante las sesiones de la APN [Asamblea Popular Nacional] y la CCPPCh del mes pasado, el secretario general Xi Jinping fue reelegido por unanimidad como Presidente del país. Esto es la opción de la historia y del pueblo. Con la vocación y el compromiso de que “dejaré de lado mi propio bienestar para estar a la altura de las expectativas de mi pueblo”, el Presidente Xi Jinping ha tomado el timón de la modernización china, dirigiéndonos a tomar una vía acertada cada vez más ancha.

La modernización china es el resultado natural de las leyes científicas que rigen el desarrollo humano. La modernización es la causa común de toda la humanidad. A pesar de que el Occidente ha gozado antes que otros de los frutos de la modernización, esto no significa el fin de la historia. Tan temprano como hace más de 140 años, Karl Marx ya planteó la posibilidad de cruzar las Horcas Caudinas del capitalismo, lo que ha sentado una importante base teórica para un camino de modernización distinto al occidental. Durante los más de cien años, China ha encontrado, con sus propias prácticas, un camino de la modernización china y creado una nueva forma de la civilización humana. Los hechos han demostrado elocuentemente que la modernización no tiene un modelo fijo, tampoco es una pregunta de respuesta única. Siempre que sea acorde con las realidades nacionales y favorezca el desarrollo del pueblo, cualquier país podrá cumplir el sueño de materializarla. Al contrario, copiar mecánicamente modelos extranjeros mal ajustados es contraproducente, e incluso podrá tener consecuencias catastróficas.

Amigos todos,

Tal como reza un dicho chino: “Cuando prevalezca la Gran Virtud, el mundo será de todos”. Como el mayor país en desarrollo del mundo, China siempre tiene presente a todo el mundo. El camino chino hacia la modernización no es conducente a la arrogancia autocomplaciente, ni mucho menos para practicar “mi país primero”, sino para inyectar más energía positiva a la paz mundial y brindar más oportunidades para el desarrollo global con la materialización de nuestro propio desarrollo.

Estoy convencido de que:

Una modernización de enorme magnitud poblacional inyectará una fuerza motriz aún más poderosa a la recuperación económica global. En las más de cuatro décadas de la reforma y la apertura, el Gobierno chino ha sacado a más de 800 millones de personas de la pobreza y amplió el grupo de ingresos medios a más de 400 millones de personas. La China de hoy ya se perfila como el principal socio comercial de más de 140 países y regiones, haciendo cada día 320 millones de dólares de inversiones directas en todo el mundo y atrayendo cada mes a más de tres mil empresas extranjeras a instalarse en el país. En el pasado decenio, China ha contribuido más al crecimiento global que todos los países del G7 en su conjunto.

Ya que con la modernización de los más de 1.400 millones de chinos —un número mayor que la población combinada de todos los países desarrollados—, China brindará, sin duda, un dinamismo más fuerte a la economía mundial. El mes pasado, se celebraron con éxito el Foro de Desarrollo de China y el Foro de Boao para Asia, a que concurrieron líderes políticos y empresariales de los diversos países. En ambos Foros, lo que más escuchamos fue captar las nuevas oportunidades proporcionadas por el desarrollo de alta calidad y la apertura de alto nivel de China, y la opinión unánime Número Uno fue rechazar el desacoplamiento y avanzar junto con China. 

Una modernización de prosperidad común de todo el pueblo abrirá un camino más amplio para el desarrollo común de todos los países. La modernización no debe ser una para hacer más ricos a los ricos, y más pobres a los pobres, ni una al servicio de un pequeño número de países o personas. La prosperidad común de todos los pueblos del mundo necesita el desarrollo compartido de todos los países. La construcción conjunta de la Franja y la Ruta y la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) son bienes públicos ofrecidos por China a la comunidad internacional, y constituyen plataformas abiertas para lograr el desarrollo y la prosperidad comunes. En los últimos diez años desde su lanzamiento, la Iniciativa de la Franja y la Ruta ha dado forma a más de tres mil proyectos de cooperación, movido unas inversiones valoradas en cerca de un billón de dólares, y creado 420 mil puestos de trabajo para los países participantes, haciendo realidad los sueños de los pueblos de los diferentes países de tener ferrocarriles y puentes grandes y salir de la pobreza.

La IDG también ha tenido una amplia acogida de la comunidad internacional, y contado con el respaldo de más de 100 países y muchas organizaciones internacionales. Cerca de 70 países se han sumado al Grupo de Amigos de la IDG, dando así importante impulso para la implementación acelerada de los objetivos de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Otorgando alta importancia a la solución del problema de la deuda de los países en desarrollo, China está implementando activa e integralmente la Iniciativa del G20 de Suspensión del Servicio de la Deuda, y ha contribuido con hasta el 63% del total de los pagos de la deuda suspendidos. Se puede decir que la modernización china ha ayudado a inspirar la confianza de los diversos países en materializar la modernización. Como dijo un líder africano, el camino chino inspira a todos los países en desarrollo a creer que todos los países pueden lograr el desarrollo incluso desde cero.

Una modernización de coordinación entre la civilización material y la espiritual abrirá perspectivas más brillantes para el progreso de la sociedad humana. Algunos países, aunque muy desarrollados en economía, ciencia y tecnología, se han hundido en una situación marcada por el enfoque centrado en el capital, el materialismo desenfrenado, el empobrecimiento cultural, la degradación moral y el desorden. El Presidente Xi Jinping enfatizó que el objetivo definitivo de la modernización es lograr el desarrollo libre e integral de las personas, que significa no solo abundancia material sino también enriquecimiento ético-cultural.

Tal como reza un antiguo dicho chino: “Solo cuando el granero esté lleno, la gente adquirirá modales; solo cuando la gente esté bien alimentada y vestida, conocerá el honor y la vergüenza”. En la civilización china, siempre aspiramos a un mundo armonioso con abundancia material y elevadas morales. Anteponemos los valores espirituales de la gente por encima de la búsqueda de lo material y los incluimos en nuestros ideales sociales. Tan temprano como en la Era Axial de hace 2.500 años, desde el Confucio y el Mencio de China a Platón de Grecia, las distintas civilizaciones relevantes coincidieron en empezar a explorar un mundo espiritual sublime. La modernización no es en absoluto la decadencia de las antiguas civilizaciones, sino la renovación de las culturas tradicionales. El Presidente Xi Jinping ha propuesto solemnemente la Iniciativa para la Civilización Global, abogando por atribuir importancia a la continuación y la innovación de las civilizaciones, respetar la diversidad de las civilizaciones del mundo, y persistir en la igualdad, el aprendizaje mutuo, el diálogo y la inclusión entre las civilizaciones. Los chinos creemos que incluso para un país establecido, su futuro depende de la auto-renovación. La modernización china ha permitido que la amplia y profunda civilización china rebose de una nueva vitalidad y dinámica, aportando de esta manera más sabiduría china a la paz y prosperidad del mundo, así como al desarrollo y progreso de la humanidad. Esperamos un mundo mejor en que todas las civilizaciones prosperan a través de constante auto-renovación de generación en generación, disfrutando tanto de la abundancia material como del avance cultural y ético, como edificios erguidos por doquier y estrellas brillantes en el cielo.

Una modernización de la coexistencia armoniosa entre los seres humanos y la naturaleza proporcionará planes más viables para la construcción de un mundo limpio y hermoso. El Presidente Xi Jinping señaló que las aguas cristalinas y montañas verdes son tan valiosas como montañas de oro y plata. China ha tomado la iniciativa de asumir la responsabilidad de proteger el medioambiente y responder al cambio climático, y ha liderado el mundo en muchos aspectos: es el primero en la magnitud de la reforestación por siembra artificial, que representa una cuarta parte de la mundial; es el primero en la explotación y el aprovechamiento de energías renovables, aportando más de un tercio a la capacidad instalada de energía eólica y solar global; es el primero en la producción y la venta de vehículos de nuevas energías, ya que entre todos estos vehículos del mundo, la mitad están circulando en este país asiático. China ha hecho solemnes compromisos ante el mundo sobre las metas para llegar a la cima de emisiones de carbono y la neutralidad de carbono. Con ello, solo tardará 30 años en transitar de la primera meta a la segunda, lo que supone un recorrido de entre más de 10 y más de 40 años menos en comparación con el tiempo requerido por EE.UU. y los países europeos. China ha llevado la delantera en establecer e invertir en el Fondo de Biodiversidad de Kunming, y contribuido a la conclusión del Acuerdo de París. A principios de este mes, el Presidente Xi Jinping y el Presidente Emmanuel Macron acordaron el establecimiento conjunto de un centro de neutralidad de carbono China-Francia, inyectando nueva fuerza motriz a la transición global hacia un desarrollo bajo en carbono.

Una modernización de seguir el camino de desarrollo pacífico traerá mayor certidumbre a la paz y la estabilidad del mundo. El objetivo de desarrollo de China no es buscar la hegemonía, ni existe en el diccionario de su cultura la frase “ser grande es ser hegemónico”. Asimismo, el temple de la diplomacia china está marcado por su gran impavidez ante la hegemonía. Hasta la fecha, China es el único país del mundo que ha estipulado en su Constitución el compromiso de seguir un camino de desarrollo pacífico, el mayor contribuyente de personal para el mantenimiento de la paz entre los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, y el único entre los cinco Estados Poseedores de Armas Nucleares que ha prometido no ser el primero en usar las armas nucleares. China se ha incorporado a más de 20 convenios multilaterales del control de armamento e impulsado la emisión de una declaración conjunta de los líderes de los cinco Estados Poseedores de Armas Nucleares sobre la prevención de guerras nucleares. Respecto a las disputas internacionales, abogamos por la consulta y el diálogo para lograr una solución pacífica.

La Iniciativa para la Seguridad Global (ISG) propuesta por el Presidente Xi Jinping ha indicado el rumbo acertado de la seguridad común y universal. Como reza un antiguo dicho chino: “Más vale cesar las hostilidades que crearlas”. Gracias al impulso de China, Arabia Saudita e Irán restablecieron relaciones diplomáticas. Constatamos con satisfacción que son cada vez más países que se han dado la mano por la paz. Ante la prolongada crisis de Ucrania, lo que viene haciendo China no es echar leña al fuego ni sacar provecho propio, sino promover las conversaciones por la paz con una actitud imparcial, para aliviar la presión sobre la crisis y lograr la desescalada de la situación. Los hechos han demostrado que la marcha de China hacia la modernización constituye tanto el incremento de las fuerzas por la paz como el robustecimiento de las fuerzas por la justicia.

Amigos todos,

El XX Congreso Nacional del PCCh celebrado en octubre pasado ha trazado el plan maestro para el futuro desarrollo de China, formulando explícitamente la promoción integral de la gran revitalización de la nación china con la modernización china. Para cumplir con esta tarea central, la diplomacia china ha de asumir su responsabilidad ineludible. Vamos a seguir invariablemente el camino de desarrollo pacífico, y promover con toda firmeza la edificación de un nuevo tipo de relaciones internacionales basadas en el respeto mutuo, la equidad, la justicia y la cooperación de ganancias compartidas. Vamos a trabajar junto con todos los países para construir un mundo de paz duradera, seguridad universal, prosperidad común, apertura e inclusión, que sea limpio y hermoso, así como la comunidad de futuro compartido de la humanidad.

Vamos a defender con mayor determinación el derecho al desarrollo de los países. En vez de ser un privilegio exclusivo de unos pocos países, la modernización es un derecho inalienable de cado uno de los países. Aquellos países que han alcanzado la modernización, por su parte, no deben desmontar puentes y poner trabas a otros países en su camino hacia esta meta, ni mucho menos reprimir, contener o interrumpirlos simplemente por haber seguido caminos diferentes hacia la modernización. China no practica la supuesta competencia entre potencias, lo que defendemos con resolución es nuestros propios intereses de desarrollo y el derecho del pueblo chino a una vida mejor. China respeta el camino de modernización elegido independientemente por el pueblo de cada uno de los países, se opone a la fraguación de la confrontación ideológica y una nueva Guerra Fría, rechaza la intervención en los asuntos internos y las imposiciones. China defiende el rumbo acertado de la globalización, rechaza el levantamiento de muros y barreras, el desacoplamiento y el corte de cadenas, y se opone a las sanciones unilaterales y la máxima presión. China ha hecho su mejor esfuerzo por garantizar la estabilidad y la fluidez de las cadenas industriales y de suministro, para que la globalización económica y la modernización de todos los países se promuevan y se complementen mutuamente.

Vamos a promover más activamente la apertura de alto nivel. China ha conquistado los logros de la modernización en medio de la apertura, y sin duda marchará hacia el futuro mediante esta misma. Vamos a tomar la celebración del Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional y la Exposición Internacional de Importaciones de China como oportunidades para profundizar aún más la convergencia de intereses con los diversos países del mundo. Asimismo, vamos a proporcionar más recursos a la cooperación global para el desarrollo, y hacer todo dentro de nuestro alcance para ayudar a los países en desarrollo a aliviar su carga de la deuda, con miras a librar la circulación monetaria y financiera internacional de la pesadilla de las maniobras especulativas, las sanciones y las presiones, y retornarla a su esencia al servicio de la economía real y en promoción de la modernización.

Quiero aprovechar la ocasión para reiterar mis felicitaciones a la señora Dilma Rousseff por su toma de posesión como Presidenta del Nuevo Banco de Desarrollo del BRICS. Estoy convencido de que el Nuevo Banco de Desarrollo proporcionará un mayor impulso a los procesos de modernización de los países en desarrollo.

Vamos a promover más activamente los intercambios entre las civilizaciones. Abogamos activamente porque todos los países del mundo realcen los valores comunes de la humanidad de la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad. Persistimos en superar el distanciamiento entre civilizaciones con intercambios, prevenir su choque con el aprendizaje mutuo y superar el falso sentido de superioridad con coexistencia. Rechazamos contundentemente la discriminación racial y la contra países y civilizaciones en las relaciones internacionales. Estamos dispuestos a explorar con los diversos países la construcción de una red global de diálogo y cooperación entre las civilizaciones, esforzándonos por abrir nuevos horizontes para los intercambios culturales y de pueblo a pueblo, la convergencia entre las culturas y la aproximación entre los pueblos de todos los países del mundo, para que el jardín de las civilizaciones sea floreciente y fragante.

Vamos a construir juntos de manera más consciente la comunidad de futuro compartido para todas las vidas en la Tierra. Aceleramos la construcción y el mejoramiento del sistema económico verde, bajo en carbono y de desarrollo circular, y fomentamos la transición verde integral del desarrollo socioeconómico. Persistiendo en el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, tomamos activa parte en la cooperación internacional en áreas como la respuesta al cambio climático, la gobernanza marítima y la protección de la biodiversidad global, y promovemos la construcción de un sistema global de gobernanza ambiental que sea equitativo, razonable y de cooperación de ganancias compartidas, para aportar contribuciones a la respuesta a los desafíos globales como el climático y ambiental y la construcción de un mundo limpio y hermoso.

Vamos a defender con mayor firmeza el orden internacional. Recientemente, hemos escuchado algunas retóricas absurdas acusando a China de desafiar “el orden internacional basado en reglas”, “intentar cambiar unilateralmente el status quo del Estrecho de Taiwan con la fuerza o la coerción” y “socavar la paz y la estabilidad del Estrecho de Taiwan”. Estos comentarios atentan contra el sentido común básico sobre las relaciones internacionales y la justicia histórica, tienen una lógica absurda y conducirán a consecuencias peligrosas. Como el aliado antifascista con mayores bajas en la Segunda Guerra Mundial y el primer Estado miembro fundador en firmar la Carta de la ONU, China toma la defensa de la autoridad de la ONU y la salvaguardia del orden internacional tras la Segunda Guerra Mundial como su cometido sagrado. China mantiene el mejor récord en términos de la observación de los propósitos y principios de la Carta de la ONU, el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales. No necesitamos recordatorios de ciertos países o grupos de países. ¿Quién utiliza selectivamente la ONU por conveniencia, quién perjudica el orden internacional y quién practica la hegemonía, la prepotencia y la matonería? Las personas con mente justa lo pueden enjuiciar muy bien.

Amigos todos,

Desde los tiempos antiguos, Taiwan siempre forma parte inalienable del territorio chino. Ambos lados del Estrecho de Taiwan pertenecen a una sola China. Esto es la historia y también el status quo de Taiwan. El retorno de Taiwan a China forma parte del orden internacional tras la Segunda Guerra Mundial, y la Declaración de El Cairo y la Proclamación de Potsdam lo ponen negro sobre blanco. Hoy en día, no es la parte continental de China quien viola las reglas internacionales, cambia unilateralmente el status quo y socava la estabilidad del Estrecho de Taiwan, sino las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwan” y un pequeño número de países con la intentona de aprovecharse de la “independencia de Taiwan”. Las reglas, el status quo y la estabilidad que ellos definen buscan, en esencia, vaciar el principio de una sola China, dividir pacíficamente a China, tergiversar la historia de la Segunda Guerra Mundial, subvertir el orden establecido tras ésta y atropellar la soberanía de China. No lo permitiremos los 1.400 millones de chinos. Una vez recuperada una parte del territorio nuestro, de ninguna manera volveremos a perderla. Una vez establecido el orden internacional tras la Segunda Guerra Mundial, de ninguna manera se permitirá subvertirlo.

Defender la soberanía y la integridad territorial del país es totalmente justo y apropiado. Advertimos seriamente a las fuerzas que sabotean la justicia internacional bajo el disfraz del orden internacional: La cuestión de Taiwan es el núcleo de los intereses medulares de China. No habrá ambigüedad en absoluto en nuestra respuesta a quienes intenten distorsionar el principio de una sola China. No cederemos ni un paso ante cualquier acto que socave la soberanía y la seguridad de China. Quien juegue con el fuego en la cuestión de Taiwan se quemará a sí mismo.

Amigos todos,

Repasando la larga trayectoria ya recorrida, avanzamos hacia adelante por un camino lleno de árboles florecientes. El derecho de autor de la modernización china pertenece a China, y sus oportunidades son para el mundo. Estamos dispuestos a solidarizarnos y avanzar de la mano con las diversas partes, para promover las causas de modernización con sus respectivas características y crear juntos un futuro más hermoso para el mundo.

Para finalizar, hago votos por el pleno éxito del Foro.

Gracias.

Qin Gang

Discurso publicado originalmente el 21 de abril de 2023 en el portal del Ministerio de Relaciones Exteriores de la RPC.


Reels

Ver Más »
Busca en El Ciudadano